おしゃべりパラダイス

はい!


それでは
コーナー以外のお便り
紹介していきま しょう!


オーストラリアの浮かれネーム
「アニー《?》」さん。

Hello!! 《ヘロウ!》 Miki.

 ふふっ 〈笑〉
恥ずかしい …なんか。
 ふふっ 〈笑〉

私の名前は アニーと言います。
17歳で、オーストラリアに住んでいます。
私は、日本語を勉強しています。
私は、あなたのファンです。
そして、いつも応援しています。
私は、あなたのラジオを 毎週 聴いていて、
とても いい仕事をしていると思って 《笑いを堪えて》 います。
私は、日本に行くことを とても望んでいます。
そして、モーニング娘。のコンサートへ 行きたいです。
あなたの声が 大好きです。
良いお年を。


ということで (で)すねえ


こう…
まあ
日本語の  こう…
訳する ソフトを使って
書いてくれて いるのでー
ほんとは もっと ねえ、
読み…づらい 文章 だったんですけれども
ちょっと 読みやすく
直しちゃいました。


すいません、勝手に (笑)


でも なんかー
あのー
すごい
オーストラリアとかー
こう なんていうの?
私 もう 最近
国際的じゃん?
  あっはは! はっ 〈大笑〉
(笑)


すごいね、
あの
海外からの お便りが
すごい 多く もらえ…ている ので。


なんか ねえ…
最初は
「わー 韓国だー」 とかー
「わー し…シンガポールだー」 とかー
なんか
いろんな ところから 来ててー
びっくり してたんだけどー
なんか 最近
普通に
オーストラリアでもー
こう
ビビらなく なった 自分がー
スゴイなー、って 思いま 《笑》 す (笑)


でも ほんとに
あの
オーストラリアで
こう…
一所懸命 聴いてくれてたり とかー
まあ…
ほんとに
日本に来て
コンサート…
まあ
私が 海外に行って
コンサート できれば
一番いいのですが、
まず、日本で お待ちしているので
是非是非
遊びに来て下さい!


待ってまーす!



では 次。
春日井市の浮かれネーム
「クローバー」さん。
17歳の 女の子から です!

ミキティ こんばんは。
私は、ミキティのことが 大好きな 女子高生です。
しかし、私が ミキティのDVDやビデオを見ていると、
お母さんに、「女の子なのに、女の子のアイドルが好きなんて おかしいよ」
と 言われてしまいます。
別に おかしくないですよね?
ミキティは、女の子のファンを どう思いますか?


そうですねえ…


こう やっぱり
男性ファン が
多い中
女の子の ファンが いてくれる っていうのは
また こう…
同性の 見方と
異性の 見方っていうのが
たぶん
違う のでー


それを
すごい
嬉しい ですけどもー
別に
女の子が 女の子を
好きって い…
その
愛してるとかじゃ 《笑》  ないので (笑)
だいじょぶ! だと思いま…


私も
すごい
安室ちゃん 大好きだったしー


ねえ?
逆に…
まあ
男の人… …の
アイドルを 好きに なるよりも
安全?
 ふふ! 〈笑〉
…なんだそれ?
 へへへ〈笑〉 (笑)


お母さん
心配ないよ ねー?


そうそうそう。
だから
これからも
よろしく お願い しま〜す。


はい!


次ー
東京都の浮かれネーム「ホワイトトリュフ」さん。

ミキティ こんばんは。
5冊目の写真集『COEUR』見ました!
今回は、前回の『cheri』に増して、ものすごくセクシーなショットが多いですね。
俺は男なので、ドキドキしています。
今回も、ミキティの こだわりが詰まった写真集だと思うのですが、
ミキティ自身が、「是非ここは見て欲しい」と思うショットは どこでしょうか?
それから、今回 カバーの裏に 載っている あの お二方は、
やはり、あのお二方なのでしょうか?


そう。あのねえ…
たぶん
見ている人は 見てると
思うんですけどー
「本表紙」
こう
本に付いている  こう
ぺらぺらっ♪ って
紙になってる 表紙はー
私 なんですけどー
その
紙を 1枚
めくって いただくとー
その
本「自体」の
表紙 …っていうんですか?
が ですねえ
そう あの
“アン君”と “ひまちゃん”と
今回 撮りましてー


ほんとに…
この『COEUR』を
買って いただいてー
あの…
見た人しか わからない
もしかしたら
見ない人も いるかもしれない
 …っていう ところで
本編には 載せていないんですけれども
是非 見ていただきたいな と。


そして いっつも
“アン君” “ひまちゃん”
“アン君” “ひまちゃん”
って 言っているので
あのー
是非 ここで
みんなに
見せて あげたいな、と
思ったので…
載せちゃいました。


とても…
かわいいで ございますー。
私の…
もうねえ
かわいいの〜。
食べたいぐら〜い。
目に入れても痛くない っていうけど
 それは 痛いと思うんだけどー
 うっふふ 〈笑〉


食べたーい。
食べたい!


でもねえ…
いっつも ねえ
かじってるよ。
アン君も ひまちゃん 《笑》 も。
 ふふふ 〈笑〉
おとなしく するんだよっ?


そう
あの
色が濃い方が “ひまちゃん”

白い方が…
 同じ 色なんですけど、一応
 薄くなっちゃったのね、アン君が。 《少笑》 
そう
おっきい方が アン君 なんですけど。


かわいーよ♪


なので
是非 皆さん
見てない方
ペロッて めくって いただくと
見れるので
是非 見て 下さーい!


そして…
そして あの
私の 見所は ですねえ
あの
青い水着 着ててー
ぜんぜん 正面 見てないんですけどー
手え 伸ばして
こう なんか
太陽か なんか やってる…
やつが
すごい
別に
顔も 正面 向いてないしー
 なんだけど
こう
光とー
その なんか
自分の
髪の毛の 感じだったりとかー
そう なんか
雰囲気が すごい
好きで
「あ、きれいな写真だなー」と思ったので
是非是非…
見てみて 下さい!



それではー!
最後ですね。
東京都の浮かれネーム「みきたろう《表記不明》」さん
14歳の 女の子。

美貴ちゃん、こんばんは。
美貴ちゃんに 質問があるのですが、
美貴ちゃんの5冊目の写真集『COEUR』って、フランス語で、しかも 美貴ちゃんが 付けたんですよね?
美貴ちゃんは、英語は わからないのに 《笑》 フランス語は 勉強 《笑》 しているんですか?
とても気になります。


そこのところは
気にしなくて いいんですよ。
そういう ところは ね、
あの
さらー  って 通るのが
一番 幸せかもしれない。


これねえ!
あのー
「こういうタイトルに したいです」
っていう ことを
スタッフさんと 話して


で まあ
いろんな…
英語だとー
もう なんか
「ハート」とか
「心」っていう 意味だと 「ハート」とか
もう なんか そういう
わかりやすい
「あ〜 なんか、ハートね」みたいな
「心ね」みたいな…
感じ じゃなく
ちょっと わかりづらい けどー
でも ちゃんと 意味のあるものに したくてー



色んな言葉を
…調べて もらいました 《笑》  《笑》 
自分で じゃなくて
調べてもらってー!


あの…
一番 こう
…“響きの いいもの”?
そして
英語の「クール(cool)」っていう
なんか 私の
クールな イメージと
合ってるので
「クール(COEUR)」で
フランス語で「心」っていう意味

付けましたので


なんか
前回も ねえ
「cheri」って
フランス語だったんで
私 フランス語が
好きみたいです。


でも (少笑)
勉強は しません 《少笑》 
フランス語は (笑)


だって
絶対 英語より 難しいからー
ムーリ ムリ ムーリ。
なので
勉強は していません。
すいません 《笑》  (笑)


調べて もらっ・ちゃっ・たぁっ♪


(大笑)


はい 《笑》 


ということで
納得 いただけたでしょうか。


はい! 《笑》 


ということで
コーナー以外の
「普通の」お便り
お待ちして いますー


以上
おしゃべりパラダイス でしたっ。